Street warnings in Austria Slider Hamido dot at

228: Street warnings in Austria

Street warnings (Schild) for tourists or new immigrants to Austria who are not familiar with the German language can be a bit confusing at first. Some of these symptoms are as follows:

1001 Street warning

Betreten der Baustelle verboten! Eltern haften für ihre Kinder.

    • Entering the construction site is forbidden! Parents are responsible for their children.
1002 Street warning
1002-2 Street warning

Unbefugten ist der Zutritt verboten! (Zutritt für Unbefugte verboten)

    • Access for unauthorized persons is prohibited!
2009 Rist of death High Voltage

Unbefugten Eintritt verboten. Hochspannung Lebensgefahr

    • Unauthorized entry prohibited. High voltage risk of death
1011 Street warning

Keine winterliche Wegbetreuung

    • No winter way support
2008 No winter service

Auf dem Gelände kein Winterdienst, Benutzung auf eigene Gefahr

    • There is no winter service on the premises, use at your own risk
1004 Street warning

ACHTUNG! Dieser Weg wird bei Schneelage nicht gesäubert und bei Glatteis nicht bestreut. Die Benützung erfolgt auf eigene Gefahr.

    • DANGER! This path is not cleaned when there is snow and is not sprinkled when there is black ice. Use at your own risk.
1005 Street warning

Bei Glatteis und Schneelage dürfen in Parkanlagen nur gestreute, bzw. Gesäuberte Wege begangen werden! Im Winter nur bestreute Wege begehen.

    • If there is black ice or snow, only gritted or cleaned paths may be used in parks! In winter, only walk on gravel paths.
1007 Street warning

ACHTUNG! Die asphaltierte Fläche wird nur in einer Breite von 3 Metern winterlich betreut. Die Streckenführung verläuft auf der Seite der Mauer.

    • DANGER! The asphalted area is only 3 meters wide. The route runs on the side of the wall.
2001 Street warning Roof avalanche (Dachlawine)

Dachlawine

    • Roof avalanche
1006 Street warning

Vorsicht bei Sturm!

    • Be careful in storms!
1008 Street warning

Rad fahren verboten

    • Cycling forbidden
1009 Street warning

Park sauber halten

    • Keep the park clean
1012 Street warning

Parksperrzeiten beachten

    • Pay attention to parking closing times
1003 Street warning

Bitte halten Sie die Grünflächen sauber und Hunde fern.

    • Please keep the green areas clean and dogs away.
1013 Street warning

Hundeverbot

    • No dogs allowed
1010 Street warning

Hunde and die Leine und von Grünflächen fernhalten

    • Keep dogs on a leash and away from green areas
1020 Street warning

Grünflächen sauber halten

    • Keep green areas clean
2003 We have to stay outside

Wir müssen draußen bleiben

    • We have to stay outside
1015 Sreet warning

Wer Tauben füttert, füttert Ratten

    • Who feeds pigeons, feeds rats
1016 Street warning

Nachtruhe von 22-6 Uhr

    • Night rest from 10 p.m. to 6 a.m
1021 Street warning

Ein- und Ausfahrt Tag und Nacht freihalten! Bei Zuwiderhandeln wird kostenpflichtig abgeschleppt.

    • Keep driveway free day and night! In case of violation, will be towed away for a fee.
1024 Street warning

Ein- und Ausfahrt Tag und Nacht freihalten! Geparkte Fahrzeuge werden kostenpflichtig entfernt.

    • Keep driveway free day and night! Parked vehicles will be removed for a fee.
1022 Street warning
1023 Sreet warning

Garageneinfahrt freihalten! Widerrechtlich abgestellte Fahrzeuge werden kostenpflichtig entfernt!

    • Keep the garage entrance clear! Vehicles parked illegally will be removed for a fee!
2002 Street warning Excluding loading activities with trucks

Montag - Donnerstag (Werktag) von 7-17h, Freitag (Werktag) von 7-13h, ausgenommen Ladetätigkeit mit Lastfahrzeugen

    • Monday - Thursday (working days) from 7 a.m. to 5 p.m, Friday (working day) from 7 a.m. to 1 p.m, excluding loading activities with trucks
2004 Start

Anfang, gilt ab (Datum), von (00:00) bis (24:00)

    • Start, applies from (date), from (00:00) to (24:00)
2006 Except authorized ones

Ausgenommen Berechtigte

    • Except authorized ones
2005 Distance

Bitte halten Sie mindestens 1.5 m Abstand ein. Schützen Sie sich und Ihre Mitmenschen

    • Please keep at least 1.5 m distance. Protect yourself and those around you
2007 Assembly point

Sammelplatz

    • Assembly point

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Warning: Trying to access array offset on null in /home/.sites/71/site5011221/web/wp-content/themes/disto/single.php on line 265